No exact translation found for مشاركة التطبيق

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مشاركة التطبيق

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Participation politique et décentralisation
    المشاركة السياسية وتطبيق اللامركزية
  • L'autre moitié des participants avait préféré mettre ses connaissances à profit dans le cadre de leur action au sein des communautés.
    وحبّذ النصف الآخر من المشاركين تطبيق معارفهم على ما يقومون به من عمل في مجتمعاتهم المحلية.
  • Par ailleurs, le principe de la participation devait s'appliquer à toutes les sphères de l'action gouvernementale, y compris la planification urbaine qui restait une tâche de la plus haute importance.
    وتم التأكيد كذلك على مبدأ المشاركة، وتطبيقه على جميع دوائر الأعمال الحكومية، بما فيها التخطيط الحضري الذي لا يزال مهماً للغاية.
  • En outre, un participant a proposé de ne pas appliquer cette exigence dans le cadre de la coopération internationale aux fins de confiscation.
    وإضافة إلى ذلك، اقترح أحد المشاركين عدم تطبيق ذلك الشرط في سياق التعاون الدولي لأغراض المصادرة.
  • Étude analytique du Haut-Commissaire aux droits de l'homme sur le principe fondamental de participation et son application dans le contexte de la mondialisation
    دراسة تحليلية لمبدأ المشاركة الأساسي وتطبيقه في سياق العولمة، مقدمة من المفوضة السامية لحقوق الإنسان
  • Deuxièmement, la participation des États voisins est essentielle à l'application efficace de l'embargo sur les armes.
    ثانيا، إن مشاركة الدول المجاورة ضرورة للتطبيق الفعال لحظر الأسلحة.
  • Une de nos priorités est d'assurer le suivi des formations que nous avons organisées pour permettre aux participants d'appliquer ces apprentissages dans leur milieu de vie.
    ومن بين أولوياتنا ضمان متابعة دورات التدريب التي نظمناها لتمكين المشاركين من تطبيق هذه المعارف في أوساط عيشهم.
  • Le principe de la participation a vocation générale, mais la Convention donne des exemples de situations dans lesquelles il doit être obligatoirement appliqué.
    وبالرغم من أن مبدأ المشاركة ينبغي تطبيقه بشكل عـام، إلا أن الاتفاقية تحدد الحالات التي يصبح فيها تطبيقه إلزاميا.
  • Bien entendu, j'examinerai aussi la question avec mes collègues de l'Union, notamment dans le cadre de notre présidence de l'Union durant la seconde moitié de l'année.
    واتفق المشاركون على إمكانية تطبيق تلك المبادئ على جميع الأسلحة التقليدية.
  • Par ailleurs il faut veiller à ce qu'un nombre suffisant de personnes des deux sexes participe à la mise en œuvre.
    ومن الجدير بالأخذ في الاعتبار، قيام عدد كاف من كلا الجنسين بالمشاركة في هذا التطبيق.